由中国翻译协会与北京第二外国语学院共同主办的“全国口译大赛——‘永旺杯’第九届多语种全国口译大赛”于2016年10月29日在北京第二外国语学院举行,俄语系承办了本次俄语交传赛事。参加本次大赛的15位选手分别来自北京大学、上海外国语大学、北京外国语大学、北京第二外国语学院、对外经贸大学、中国人民大学、广东外语外贸大学、厦门大学、南京大学、陕西师范大学、大连外国语大学、东北大学、哈尔滨理工大学、四川外国语大学、山东大学等15余所著名院校。中联部六局综合处一等秘书姚晓南、中国华腾工业有限公司总裁助理冯一束、俄罗斯科学院社会科学信息研究所助理研究员裴慈基、资深外交家和口译导师张喜云、中国石油天然气集团公司俄罗斯办事处首席代表王生滋等人担任评委。俄罗斯驻华使馆第一秘书伊戈尔•泼兹尼亚克夫和白俄罗斯驻华使馆三等秘书巴维尔•伊瓦先科先生一同观看了决赛赛况。
本次交传大赛主要考察中俄互译语音试题,选手需在规定时间内对提供的语音进行翻译。从职业素养、技巧运用、信息传达等多方面考察参赛选手的综合水平,优秀获奖选手将入选中国外文局翻译人才库。在选拔优秀选手的同时也让全社会了解口译行业。在此次大赛中评委对参赛选手的精彩表现给予了肯定,并表示大赛中不仅考察俄语口译能力,也考察心理素质以及综合素质能力。最终,来自对外经贸大学的韩忱琛同学荣获一等奖,北京外国语大学的舒晗同学及上海外国语大学的张九羿同学荣获二等奖,大连外国语大学的曹安娜同学、北京第二外国语学院欧阳庭旺同学以及广东外语外贸大学的段抒同学荣获三等奖。
在颁奖仪式上,副校长邱鸣教授对获奖选手表示祝贺,并对嘉宾、评委、大使馆及兄弟院校的支持表示感谢。他表示全国口译大赛是中外选手同台竞技的比赛,9年来已变为国际化赛事,并为北京第二外国语学院翻译人才的培养能走上更高的台阶不断地做出新的探索。中国外文局副局长王刚毅先生担任嘉宾致辞,表示全国口译大赛多方的紧密合作象征着中国的对外传播以及跨文化的交流,体现了语言在国际上的重要作用。随后,俄罗斯驻华使馆第一秘书伊戈尔•泼兹尼亚克夫致辞,提出中俄双方在人文合作、政治、经济等方面的发展很快,望日后俄罗斯学生的加入能真正使之国际化。
多语种口译大赛不仅增进了各高校间的交流学习,更为各高校的口译人才提供了展现自己的平台。优秀选手在比赛中相互切磋,赛后积极讨论,共同进步,各个参赛学校在培养翻译人才方面不断取得更大的进步。